Bua, esto se lo voy a enseñar a mi profe para la próxima clase, y voy a intentar prepararmelo.
Programa de tertulia japonesa explicando con sus fabulosos diagramas lo que signifa TACO.
Fantasía.
Mutuals estudiantes de japo, no se lo pierdan.
Bua, esto se lo voy a enseñar a mi profe para la próxima clase, y voy a intentar prepararmelo.
Programa de tertulia japonesa explicando con sus fabulosos diagramas lo que signifa TACO.
Fantasía.
Mutuals estudiantes de japo, no se lo pierdan.

Me acabo de acordar de que me regalaron un libro con unas #ilustraciones muy hippies y un contenido que generará un airado debate político y social.
"Hablar #japonés en quince días" es una obra maestra de su género. Os dejo alguna joya como la de saber decir "Tengo diarreas"

nihongo #japonés #日本語 de hoy
#gramática #文法
あげる ageru: dar
くれる kureru: dar (a mí o a alguien de mi círculo)
もらう morau: recibir
Estos tres verbos suelen dar lugar a muchas confusiones entre los estudiantes de japonés, pero si nos fijamos bien, realmente no son tan difíciles de entender.
No sé si había mencionado por aquí la web de "Free Tadoku Books".
Es una recopilación de audiolibros gratuitos, todos ellos descargables en formato PDF (y los audios en MP3) organizados en varios niveles de dificultad, para practicar la lectura y la escucha en #japonés.
Los turistas ya no pueden hacer el examen JLPT en Japón a partir de 2026
https://www.japantimes.co.jp/news/2026/02/18/japan/jlpt-tourist-ban/
Según veo en los motivos, es entendí le, au que creo que lo podrían haber solucionado de otra forma más simple y no tan drástica
#nihongo #japonés #日本語 de hoy:
#擬態語 #gitaigo
きっぱり(と) kippari (to): firmemente, rotundamente, categóricamente, en redondo, con decisión
きっぱりと断る〔きっぱりとことわる〕 kippari to kotowaru: rechazar algo rotundamente, negarse en redondo
きっぱりとした態度 〔きっぱりとしたたいど〕 kippari to shita taido: actitud decidida, actitud resuelta
彼は私を中に入れるのをきっぱり断った〔かれはわたしをなかにいれるのをきっぱりことわった〕 kare wa watashi wo naka ni ireru no wo kippari kotowatta: Se negó rotundamente a dejarme pasar
#nihongo #japonés #日本語 de hoy:
#文法 #gramática
- Partícula の en frases de relativo:
En las frases de relativo, es posible y correcto utilizar la partícula の para marcar el sujeto en vez de が. Ambas se pueden utilizar indistintamente (una u otra, no las dos juntas).
私の食べたケーキはおいしかった 〔わたしのたべたケーキはおいしかった〕 watashi no tabeta kēki wa oishikatta
私が食べたケーキはおいしかった〔わたしがたべたケーキはおいしかった〕 watashi ga tabeta kēki wa oishikatta
El pastel que me comí estaba muy bueno.