Global Growth Without Friction. Keep keys and placeholders intact while you localize.
Built for high-volume localization workflows without brittle copy/paste steps.
Explore the workflow: www.json-translate.com
#Localization #i18n #DeveloperTools
Global Growth Without Friction. Keep keys and placeholders intact while you localize.
Built for high-volume localization workflows without brittle copy/paste steps.
Explore the workflow: www.json-translate.com
#Localization #i18n #DeveloperTools
Mehrsprachige Anwendungen sind heute Standard – auch für interne Tools. @svenruppert zeigt, wie sich Internationalisierung in einer #Vaadin-Flow-App sauber umsetzen lässt: mit Resource Bundles, Browser-Locale & einfacher Sprachumschaltung. https://javapro.io/de/internationalisierung-i18n-in-einer-vaadin-anwendung/
@vaadin #i18n
Ship Multilingual Faster. Make localization a repeatable engineering workflow.
Built for high-volume localization workflows without brittle copy/paste steps.
Explore the workflow: www.json-translate.com
#Localization #i18n #DeveloperTools
Global Growth Without Friction. Keep keys and placeholders intact while you localize.
Built for high-volume localization workflows without brittle copy/paste steps.
Explore the workflow: www.json-translate.com
#Localization #i18n #DeveloperTools
PrismaTest now supports 20 languages including:
🇸🇦 Arabic (full RTL layout!)
🇯🇵 Japanese
🇰🇷 Korean
🇹🇭 Thai
🇧🇩 Bengali
🇮🇳 Hindi
🇻🇳 Vietnamese
🇮🇩 Indonesian
Same tests, same quality. Not machine-translated garbage — proper localized content.
Try it: https://prismatest.com
Interesting. I am not sure what the extent of support is for #i18n and #l8n across the #ActivityPub fediverse. I am not sure how you mean exactly.. mixed language content in a single post? I am also thinking of things like posting in 2 or more languages at the same time, where the client UI picks the most appropriate language, and there is a default for fallback.
(Update: Parent post updated to clarify further)
It's not often that I get to just use #UE5Coro as a normal user, without thinking about new features or handling even more corner cases. It's really nice, I feel like "regular" C++ is a lesser language. Last time this happened to me was with #Qt and C++03.
I know that I'm tooting my own horn here, but it's not like I'm doing it for sales; it's free software. I hope it makes your life with #UE5 (or #UE4!) easier if you're into #coroutines (or #i18n 🙃), even if only for editor tooling.
Ship Multilingual Faster. Fewer translation regressions. Faster releases.
Built for high-volume localization workflows without brittle copy/paste steps.
Explore the workflow: www.json-translate.com
#Localization #i18n #DeveloperTools
I found the translations for my favorite self-hosted music streaming app a bit lacking.
So I rolled up my sleeves and did something about it :3
First time using Android Studio, too, in order to test them on my own device and an emulated Android Tablet x)