Well, it seems translators really do the job through English, even if it is neither the source, nor the target language.
Today I saw a post on facebook in russian, in which the person said something like "Some more cats in your feed" so he meant feed as the timeline you're reading at the moment.
However, we all know feed is not only timeline, but you can feed someone with some tasty food.
I translated the post into hungarian for fun and it was something like "some more cats to feed someone", alias "még több kiscica az etetéshez"
"Etetni" it's to feed someone with something.
No, thanks, I don't want to feed anyone with cats. They are too cute for that. 😹
That's why you still need us - real translators...




