Le Hehe
Le Hehe
W kalendarzu każdego fana Gwiezdnych Wojen 4 maja to data szczególna, ale dla graczy dzisiejszy May the 4th wiąże się z jeszcze jedną rocznicą. Dokładnie dwadzieścia jeden lat temu, w 2005 roku, zadebiutowała gra Star Wars Episode III: Revenge of the Sith.
https://pograne.eu/21-lat-star-wars-episode-iii-revenge-of-the-sith/
Gracze #DiabloIV są coraz bliżej odkrycia legendarnego Krowiego Poziomu. Nowe wskazówki związane z Kostką Horadrimów otwierają kolejne etapy zagadki. Społeczność intensywnie pracuje nad jej ostatecznym rozwiązaniem.
https://cat5.pl/diablo-iv-zagadka-krowiego-poziomu-prawie-rozwiazana/
Mimo że ogólny rozmiar Morza Karaibskiego w Assassin’s Creed Black Flag Resynced pozostaje taki sam, fani mogą spodziewać się odkrycia znacznie większej liczby atrakcji zarówno na lądzie, jak i na morzu.
Grand Theft Auto: Forelli Redemption to przede wszystkim miła, choć raczej pozbawiona głębi wymówka, by spędzić kilka dodatkowych godzin w znanym Wam już na wylot Liberty City. Ambitny mod, który choć dobry, mógłby być jeszcze lepszy!
https://pograne.eu/grand-theft-auto-forelli-redemption-recenzja/
Po zaprezentowaniu imponującego prologu oraz opublikowaniu pełnej listy osiągnięć oficjalnie ujawniono szczegóły trybu wieloosobowego w grze Forza Horizon 6. Ten rozbudowany moduł sieciowy został nazwany „Horizon Play”.
https://pograne.eu/forza-horizon-6-ujawnia-szczegoly-trybu-multiplayer/
Majówka w Czechach, AD 1403
Ruszamy w stronę zamku Trosky, kolejne 100+ godzin do utopienia <3
Przespałem KCD mocno (no dobra, odrzuciła mnie mechanika otwierania zamków), warto było się przełamać
Moje wrażenia z #Diablo4 po angielsku są 100% lepsze, niż po polsku…
Po angielsku fabułę (głównie cinematiki) oceniam 9/10. Po polsku mogę dać naciągane 8/10.
Dubbing jest ok, ale tłumaczenie jest tragiczne… tak jakby AI to zrobiło. Bez żadnego lokalnego kontekstu kulturowego ani językowego.
Tam można by było zrobić cuda! Ale się komuś nie chciało… a w Polsce musimy płacić więcej niż w USA…
Zmieniłem język w #Diablo4 na Polski i zastanawiam się kto (lub co) odpowiada za tłumaczenie…
Przykład:
+40% Cień obrażenia
Talisman (przedmiot sezonowy) przetłumaczone jako Amulet, a Amulet to już element ekwipunku!
I liczą sobie za to 350 zł…