Matinando palabras no Pensatermos vexo «cipote», mais dáma como incorrecto. Vou o Rinodicionarios e «cipote» non existe no galego: ven de cipo (lat. cippu) co significado de chanto ou marco. En castelán, por metáfora, deu no membro viril (DRAE), aínda que cando menos no uso que eu entendín sempre é máis ben "glande", que cadra coa metáfora por semellanza. Tódolos sinónimos que propón Rinodicionarios van tamén no sentido de "pene".
#etimoloxía #lexicogalego