Mais la meilleure découverte, au #NorlisAntikvariat en face de l’université, était un livre insensé du collectionneur d’œuvres d’art, ami, biographe, conseiller financier de #EdvardMunch, homme d’affaires, participant au 200 mètres des j.o. d’Antwerpen 1920 : #RolfStenersen – qui publiait en 1946 sous le titre « Spinn etter #Rimbaud » (lubie d’après R.) la première et pour longtemps seule édition norvégienne de poésie et prose de Rimbaud, avec pour seul inconvénient qu’il ne parlait pas français… Il était malgré cela d’une confiance inébranlable en son propre interprétation des images qu’évoquait l’original – du vandalisme littéraire, pas de traduction. 3/3

#RumboAl27UNAV

SUEÑO

Te llamé. Me llamaste.
Brotamos como ríos.
Alzáronse en el cielo
los nombres confundidos.
Te llamé. Me llamaste.
Brotamos como ríos.
Nuestros cuerpos quedaron
frente a frente, vacíos.
Te llamé. Me llamaste.
Brotamos como ríos.
Entre nuestros dos cuerpos,
¡qué inolvidable abismo!

(#EmilioPrados, #MemoriadelOlvido / #EdvardMunch, #Separación)
#Literatura #Poesía #Generacióndel27 #GrupoPoéticodel27 #UNAV #FYLUNAV