Bei Balzac bin ich auf den Begriff "livres hydrauliques" gestoßen, also "hydraulische Bücher".
Da ich eine annotierte Ausgabe lese, wurde der Begriff erklärt: Damit sind Bücher gemeint, die einen zum Weinen bringen. Fand ich als Ausdruck sehr schön.
Vielleicht könnten wir den Begriff auch im Deutschen nutzen und zum Beispiel von "hydraulischer Politik" sprechen? – Nur so ein Gedanke.





