Therian: Ar. Anglicismo. Dicese deunaa variante de Furros en Argentina que usan un nombre distintivo para hacerse "únicos y detergentes".
#therian #anglicismo #argentina #fuero #furros #furry
Este dia um advogado usou diretamente a palavra inglesa "bias" no sentido de preconceito, referindo-se à conduta do juiz.
Vir, vem do francês 'biais" (*)
Se queremos exprimir a ideia de prejuízo e que soe parecido, na nossa língua o vocábulo é "viés".
https://dicionario.priberam.org/vi%C3%A9s (3) e (4)
Esta palavra ainda lha aprendim a umha minha tia hai poucos anos, quando ela falava dum caminho da paróquia que cursava obliquamente.
#Propuesta de #traducción del #anglicismo "escape room": escapa la sala, sala de escape, escape de sala.
Ej.: «Me apetece mucho hacer un escape contigo este finde».
Giulio Mainardi ci parla cel "canyoning"
Non ero a conoscenza della parola italiana per tradurre questo #anglicismo, e voi?
Coll'anglicismo CANYONING si indica una pratica sportiva che «consiste nel percorrere corsi d’acqua, a piedi o su canotti gonfiabili, superando salti di roccia, cascate, laghetti, profonde gole, con tecniche di vario genere, quali la discesa in corda doppia, e un’attrezzatura che comprende, oltre alla muta subacquea, corde, imbracatura, chiodi» (Treccani). Tale pratica dispone già anche di un nome italiano, che è TORRENTISMO; chi svolge quest’attività è detto prevedibilmente TORRENTISTA. Essendoci già un termine italiano facile e diffuso, parlando e scrivendo in italiano questo risulta preferibile all’anglicismo in ogni circostanza. Più o meno simili alcune espressioni nelle lingue sorelle: spagnolo BARRANQUISMO, catalano BARRANQUISME. Se si preferisce comunque il termine inglese, ricordiamo che bisogna scriverlo in corsivo (in quanto forestierismo) o, se non si dispone di questa possibilità tipografica, tra virgolette. Per esempio: «Le attività di torrentismo sono prove a forte impatto adrenalinico»; «Le attività di ‘canyoning’ sono prove a forte impatto adrenalinico». #canyoning #torrentismo #dirloinitaliano #anglicismi #forestierismi #barranquismo #barranquisme #alpinismo #speleologia #torrentisti #canyonismo #canyoningitalia #associazioneitalianacanyoning #tradurre #traduzione #itanglese #ingleseinitalia #anglicismigratuiti #diciamoloinitaliano #linguaitaliana #italianlanguage #lenguaitaliana #langueitalienne #italienisch
"Tank", un #anglicismo che purtroppo è d'attualità 😔
Spesso un #anglicismo importato si trasforma presto in un "itanglismo", e cioè in un’espressione che si ricava un significato peculiare nell’italiano assente (!) nella lingua di provenienza.