'Het is zo'n emotioneel belangrijk keerpunt: naar Beijing gaan, en dan weer weggaan uit Beijing. Het speelt zo'n dramatische rol in het leven van al deze mensen: de stad en wat ze vertegenwoordigt. De mogelijkheden die ze biedt.' Interview met de vertalers van Xu Zechens verhalen. Xu schrijft veel over mensen die naar Beijing trekken in de hoop het daar te maken (en daarin meestal niet slagen).
#China #literatuur #XuZechen #Beijing #lezen #boeken
https://electricliterature.com/xu-zechens-collection-beijing-sprawl-book-interview-with-the-translators/
Translating the Lives of Slackers Drifting on the Margins of Beijing - Electric Literature

Eric Abrahamsen and Jeremy Tiang on capturing the voices of young Chinese men in Xu Zechen’s collection "Beijing Sprawl"

Electric Literature
Een paar aanbevelingen uit de Chinese literatuur, poëzie en non-fictie die afgelopen jaar in het Engels is verschenen: van essays van Eileen Chang en korte verhalen over Beijing tot een zelfhulp-stripverhaal over een zeehond (?!) en meer.
#China #literatuur #EileenChang #XuZechen #Beijing #lezen #boeken @sino_lit https://chinabooksreview.com/2024/01/16/translated-chinese-literature-winter-warmers/
Translated Chinese Literature: Winter Warmers | China Books Review

Our columnist picks another five recently translated titles — from Hong Kong tea house poetry to a self-help seal — and reviews the state of the (diminishing) field.

China Books Review
'Hun leven klinkt best leuk en avontuurlijk, terwijl we tegelijk inzien dat deze personages duidelijk een heel hard leven leiden, wat voortkomt uit de ongelijkheden in de samenleving.' Vertalers Eric Abrahamsen en Jeremy Tiang over de verhalenbundel "Beijing Sprawl" van Xu Zechen.
#China #Beijing #literatuur #lezen #boeken #XuZechen @chineseliterature
https://electricliterature.com/xu-zechens-collection-beijing-sprawl-book-interview-with-the-translators/
Translating the Lives of Slackers Drifting on the Margins of Beijing - Electric Literature

Eric Abrahamsen and Jeremy Tiang on capturing the voices of young Chinese men in Xu Zechen’s collection "Beijing Sprawl"

Electric Literature
Recensie van "Beijing Sprawl" van Xu Zechen (vert Eric Abrahamsen en Jeremy Tiang), verhalen over arbeidsmigranten in Beijing. 'Zulke mensen lijken misschien onzichtbaar in een uitgestrekte moderne stad als Beijing, maar Xu en zijn vertalers Abrahamsen en Tiang laten laat zien dat ze net zoveel de vinger op de hartslag van de stad hebben als de rijke personages die je vaker vindt in romans en memoires.'
#China #Beijing #migratie #boeken #XuZechen @chineseliterature
https://asianreviewofbooks.com/content/beijing-sprawl-by-xu-zechen/
“Beijing Sprawl” by Xu Zechen

When development began in earnest in Beijing, migrants from around China flocked to the capital city for jobs of all sorts. There was money to be made and when young people did not pass their unive…