In #Wikidata and #OpenStreetMap, whenever I face a term in other countries, for example regarding administrative divisions or road types, for which we don't have precise equivalent in Greece, I always try to find a similar equivalent to Greek, in order to understand it's relation to the rest of its kind better.
Even though I know that sometimes trying to do this comparison is wrong, because exactly there aren't always equivalent/almost similar stuff, I still tend to so to better understand how I could map/translate such thing in Greek.
And then I fall into a rabbit hole studying other countries' systems trying to figure stuff out :P









