Tibet, by any (other) Name?
I noticed when I report something from Tibet under that name, some DXers insist on changing it to China. Well, in case you are inclined to [add bs?] to China’s cultural genocide in Tibet, and not grant it at the very least radio country status, I suggest you look at a recent "Frontline" on PBS called "Battle for Tibet".
Glenn Hauser, World of Radio, May 28
I think I could hear Mr Hauser’s anger, and I might feel the same about it. When I sent in my logs to a collective loglist earlier this decade, I also used TIB for Tibet and ETU for East Turkestan (known in Mandarin as Xinjiang), and stopped my contributions once I saw that the editors replaced those names with CHN.
However, I object to the term "cultural genocide". Yes, the addition does make it clear that China isn’t running a program to kill thousands or hundreds of thousands of people, and that it rather refers to the policy of the sinicization of Tibet.
But "genocide" doesn’t belong in this context, neither with nor without a qualifying attribute next to it. The term must be reserved for cases where genocide really happens.
All the same, respect for Tibet is important – the country’s name is a political issue, if we like that or not. Chinese leaders have run campaigns against Tibetan culture and identity for at least seventy-plus years, and they have recently upped the ante. Radio and Television Tibet’s English program, in line with that policy, has started referring to itself as "Radio Xizang".
We don’t have to do likewise. Even if we write to the station for QSL, there’s no need for that. Chances are that reception reports to RT Tibet will get QSL anyway – and that one or another among the staff will even feel a hidden moment of joy when looking at it (even if they dutifully correct the sender).
Let’s not allow Chinese nationalism and colonialism to fool us. Let’s not make ourselves useful in the "sinicization" of Tibet.
#broadcasting #China #colonialism #languages #propaganda #Tibet #国际广播








