In 2 Samuel 20:25, OG testifies to a form with a second ש, as in 1 Kings 4:3 for every witness *except* the OG. MT 2 Samuel suggests some w/y confusion, as well as the loss of the second ש in every non-Greek version. Pesh's ܪܝ might be an intra-Syriac confusion from ܘ (w). OG's Σαβὰ in 1 Kings 4:3 is weird.