Ich weiss wirklich nicht, was ich an diesem #Phishing #EMail von heute am Besten finden sollte: Das schreckliche Kuddelmuddel #Schweizerdeutsch, die Musterstrasse oder das Igitt im Footer! đŸ€Ł
Unser neuester Beitrag im Idiotikon-Blog «Wortgeschichten» schaut sich die Namen der Osterfeiertage nĂ€her an. Ein Wort wie «Karfreitag» ist ja zweifellos erklĂ€rungsbedĂŒrftig (was ist «Kar»?). Aber wer kennt noch den «Hohen Donnerstag», den «Stillen Freitag», den «Zimpfeltag» und den «HĂŒbschen Dienstag»? Den Abschluss bildet das Wort «Maienostern», das dazu diente, etwas ins Leere laufen zu lassen ... https://www.idiotikon.ch/wortgeschichten/karfreitag-ostern
#schweizerdeutsch #sprache #mundart #dialekt #ostern #karfreitag
Hoher Donnerstag, Stiller Freitag, Zimpfeltag, HĂŒbscher Dienstag und Maienostern: die Namen der Osterfeiertage

Unser Wortschatz wandelt sich. Ein konkretes Bewusstsein dafĂŒr haben jeweils diejenigen Generationen, die eine bestimmte VerĂ€nderung direkt erleben, doch bald schon herrscht das GefĂŒhl, man habe 


Studienteilnehmende gesucht! đŸ—Łïž

FĂŒr meine Masterarbeit (HCI-HSG) teste ich einen Prototyp fĂŒr Live-Untertitelung (Schweizerdeutsch) in Gruppen. Wir untersuchen, wie verschiedene Darstellungsformen den GesprĂ€chsfluss beeinflussen. DafĂŒr suche ich normalhörende Personen.

⏱ 60-90 Min.
📅 10., 11., 13. April
📍 Torstrasse 25, St. Gallen

Anmeldung: https://forms.cloud.microsoft/e/1JyUANMJxV

Bitte teilen!

#StGallen #HSG #Studie #Accessibility #Barrierefreiheit #HCI #Schweizerdeutsch #untertitel #Caption #live

Was hat es mit Wörtern wie «Semmeli», «PĂŒĂŒrli», «Mutschli», «Migga», «Weggli», «Schwööbli», «Murre» und «Schlumbergerli» auf sich? Lesen Sie den neuesten Beitrag auf unserem Wortgeschichten-Blog!
https://www.idiotikon.ch/wortgeschichten/broetli
#schweizerdeutsch #mundart #dialekt #brot #essen
Ein Semmeli, PĂŒĂŒrli oder doch lieber ein Weggli zum Zmorge?

Die Auswahl an Kleinbrötchen ist gross. Und so sind es auch die dialektalen Bezeichnungen im Schweizerdeutschen. Das kleine, knusprige Brötchen aus Weizenweissmehl heisst in ZĂŒrich, St. Gallen 


Bah, jetzt lese ich schon bei deutsch-deutschen Texten "Maße" statt "Masse":

"Die Maße liegt zwischen 140 und 370 Gramm."

HĂ€h? Achso. Kein Schweizer Text. đŸ€Ș

#Schweizerdeutsch

Schweizer KĂ€seglockenpolitik;
Einfluss des #Hochdeutschen minimieren
Nicht nur die Redaktion des Regionaljournals Bern Freiburg Wallis befasst sich regelmĂ€ssig mit Fragen zur #Mundart, sondern alle, die auf dem Sender #Schweizerdeutsch sprechen. In der Redaktion von «Schweiz Aktuell» sind etwa Teutonismen, also Übernahmen aus dem Hochdeutschen, immer wieder ein Thema: Wörter wie «Herusforderig», «damals» oder «TrĂ€ppe» versucht man zu vermeiden.
https://www.srf.ch/radio-srf-1/mundart/schweizerdeutsche-dialekte-das-ist-doch-falsch-so-geht-srf-mit-kritik-an-dialekten-um
Schweizerdeutsche Dialekte - «Das ist doch falsch!»: So geht SRF mit Kritik an Dialekten um

Die Mundart der SRF-Moderation wird oft kritisiert. Dialekte pflegen, aber nicht konservieren, ist die Devise von SRF.

Schweizer Radio und Fernsehen (SRF)
Was ein Synthesizer alles kann (1982) | Sound aus der Steckdose | Elektronische Musik | SRF Archiv

YouTube
FĂŒr die Haut, die sich auf der erhitzten Milch bildet, kennen die #schweizerdeutsch|en #Mundart|en viele Wörter. Unsere neue Wortgeschichte stellt diese vor, und sie weiss auch, dass die Milchhaut lĂ€ngst nicht allen ein Graus ist, sondern vielfach genossen wurde und wird ...:
https://www.idiotikon.ch/wortgeschichten/milchhaut
TrÀgt die Milch Pelz oder geht sie mit nackter Haut?

Auf Hafermilch kommt sie naturgemÀss nicht vor, und auch bei der Kuhmilch aus dem Supermarkt ist sie kaum zu erwarten. Aber wer Frischmilch direkt vom Hof bezieht, wird sie kennen: Die Rede ist 


D Botschaft vo de StÀrne

Am Samstagabend gastierte ein Adonia-Chor in Winterthur. Neben den Teens-Chören, die in den FrĂŒhlings- und den Junior-Chören, die in de Sommer- und Herbstferien unterwegs sind sowie den Familien-Chören (ebenfalls im Herbst) gibt es seit einigen Jahren den Adonia-Christmas-Chor, der sich aus jungen Erwachsenen zusammensetzt.

Ein solcher Chor also war zu Gast. Die Teilnehmenden sangen im Chor und solo, tanzten, spielten Theater und in der Band. Das Musical, das auf dem Programm stand, trug den Titel „D Botschaft vo de StĂ€rne“.

Inhaltlich ging es um die Magier aus dem Osten – die Weisen aus dem Morgenland – die, durch eine spezielle Sternenkonstellation geleitet, vor gut 2000 Jahren in der Gegend von Jerusalem, in JudĂ€a, den neugeborenen König suchten und schliesslich auch fanden: den kleinen Jesus.

Teils mit Witz, teils durchaus mit dem gebotenen Ernst wurde diese biblische Geschichte so musikalisch neu zum Leben erweckt.

Die beiden bekannten Weihnachtslieder in neuem Gewand zum Abschluss – die Zugaben „Freue dich, Welt“ und „O lasset uns anbeten“ in Schweizerdeutsch – stimmten so richtig auf den Advent ein.

Frohe Adventszeit!

#adonia #adventszeit #band #biblisch #botschaft #chor #christmas #erwachsene #geschichte #jerusalem #judaea #junior #koenig #magier #morgenland #musical #neugeboren #osten #schweizerdeutsch #singen #solo #sterne #sternenkonstellation #tanzen #teens #theater #umsetzen #weihnachtslieder #winterthur

Mein Vorschlag fĂŒr eine berndeutsche oder schweizerdeutsche Bezeichnung von so genanntem «AI-Slop» ist «K.I.-Brunz».

(Ich bin noch auf der Suche nach einer passenden Bezeichnung fĂŒr die AbkĂŒrzung K.I.*.)

#schweizerdeutsch #berndeutsch #aislop #ai #ki #kibrunz

*Keine Intelligenz