„ALAS“ ist das neue rätoromanische Übersetzungsprogramm.

https://alas.liarumantscha.ch

Ab JETZT erwarte ich eure Beiträge auf Romanisch. 😉

https://www.rtr.ch/play/tv/redirect/detail/8b13498d-054a-4e57-8394-21fa141a48dd

#rumantsch #ratoromanisch #Ubersetzung #graubunden

ALAS

So, hier ist die nächste Lektion in Rätoromanisch! Bisher haben wir gelernt, dass „trumpada“ Täuschung oder Enttäuschung bedeutet. Heute lernen wir das Wort „trumplun“ kennen… #rätoromanisch #rumantsch #sursilvan #graubünden #trump

So, hier ist die nächste Lektion in Rätoromanisch!
Bisher haben wir gelernt, dass „trumpada“ Täuschung oder Enttäuschung bedeutet. Heute lernen wir das Wort „trumplun“ kennen…

#rätoromanisch #rumantsch #sursilvan #graubünden #trump #wef

In Graubünden entstehen gerade neue Dialekte

Wo Orte von Rätoromanisch zu Deutsch wechseln, wird nicht etwa Churerdeutsch gesprochen, sondern ganz neue Dialekte.

Schweizer Radio und Fernsehen (SRF)
Bitte diesen Link allen Romanischsprachigen weiterleiten und sie auffordern, diese Newsletter zu abonnieren! 😉 www.gasetta.ch #rumantsch #romontsch #rätoromanisch #fmr #graubünden www.rtr.ch/novitads/gri...

In triep surpresas a Ruschein
In triep surpresas a Ruschein

Fundaziun Medias Rumantschas

Bitte diesen Link allen Romanischsprachigen weiterleiten und sie auffordern, diese Newsletter zu abonnieren! 😉

www.gasetta.ch

#rumantsch #romontsch #rätoromanisch #fmr #graubünden

https://www.rtr.ch/novitads/grischun/newsletter-artitgels-rumantschs-da-la-gasetta-per-in-e-scadina

Newsletter soll mehr Leute für romanische Artikel gewinnen.

La Fundaziun Medias Rumantschas (FMR) fa il pass en il mund digital – igl è dapli che mo ina strategia per il futur.

Radiotelevisiun Svizra Rumantscha (RTR)
Liebe @tagesanzeiger.bsky.social Redaktion, die Schweiz 🇨🇭 hat mit Deutsch, Französisch, Italienisch und #Rätoromanisch vier offizielle Landessprachen – und nicht nur drei. Das sollten auch Zürcher im Winter am Skilift schon mal gehört haben.
Asymmetrische Förderung von Rätoromanisch und Italienisch.

Am Mittwoch hat der Schweizer Bundesrat — die Regierung der Eidgenossenschaft — eine Revision der Sprachenverordnung von 2010 genehmigt, die es dem Bundesamt für Kultur (BAK) fortan ermöglicht, die beiden kleineren Landessprachen Italienisch und Rätoromanisch auch außerhalb ihrer angestammte

BBD

Parschientsch

Das Wochenende verbrachten wir in Seewis, im Jugendhaus (JHS), einige Höhenmeter oberhalb Seewis Dorf. Es ist dies ein Familien-Ferienhaus mit einfachen Zimmern, Etagen-Duschen und -WCs sowie Vollpension.

Immer im September findet im JHS ein Erlebniswochenende statt, mit einem Erlebniszelt für Kinder und Teenagers, viel Zeit zum Relaxen oder Spazieren, einem Gottesdienst am Sonntagmorgen, Grilladen, Salat und Dessert.

Dieses Erlebniswochenende war unser Ziel, als wir am Freitagabend unterwegs waren, zuerst mit dem Thurbo, der S-Bahn und dem Interregio und anschliessend, ab Landquart, mit einem Mini-Postauto.

Eine Postauto-Haltestelle heisst „Seewis, Parschientsch“. Die Frage sei erlaubt: Was heisst Parschientsch, und welche Sprache ist das?

Im Prättigau spricht man ja kein Rätoromanisch …

#Dessert #einfach #Erlebniswochenende #Erlebniszelt #Familie #Ferienhaus #Gottesdienst #Grilladen #Interregio #JHS #MiniPostauto #Parschientsch #Rätoromanisch #relaxen #RhB #SBahn #Salat #Seewis #Thurbo #Vollpension #Zimmer

Sommerferien in Sent (9)

Auch das Dörflein S-Charl hat einen ganz bestimmten Charme: Grössere und kleinere Engadinerhäuser gibt es da, eine Herberge aus früheren Zeiten, als die Säumer durch das Val S-Charl vom Engadin ins Münstertal zogen. Zwei Restaurants für die Touristen. Eine pittoreske kleine Kirche.

In dieser Kirche wollten wir noch etwas verweilen; bis das Postauto käme, blieb uns noch etwas Zeit. Es fiel auf: Hier wurde tatsächlich – wenn auch nicht jede Woche – noch Gottesdienst gefeiert. Es hatte Elemente, die darauf schliessen liessen, aber auch solche, die zeigten, dass man für spirituell interessierte Touristen offen war: Eine Bibel – selbstverständlich in Rätoromanisch verfasst – lag auf dem Taufstein, ein Gästebuch mit der Möglichkeit, Dankesworte und Bitten aufzischreiben, auf dem Fenstersims.

In den verschiedenen Landessprachen gibt es schlichte, mit einfacher schwarzer Schrift auf weissem Grund gehaltene Kärtchen im Format A7, auf denen Bibelsprüche abgedruckt sind. Naheliegend, dass diese auch hier in der Sprache der Einheimischen zu finden waren.

Spannend, wie fremd mir eigentlich bekannte Bibelsprüche plötzlich tönten …

#bekannt #Bibel #Bibelsprüche #Bitten #Charme #Dankesworte #Dörflein #Engadin #fremd #Gästebuch #Gottesdienst #Herberge #Kärtchen #Kirche #Rätoromanisch #Restaurant #SCharl #Säumer #Sent #Sommerferien #spirituell #verweilen