And now for the Pseudo-Germanisms in some Slavic languages. An under-studied subject, compared to Pseudo Anglicisms! This is when a word has been borrowed into a language, where the meaning then has changed.
Examples: Čus borrowed from Tschüss, means "hi!" in CS, but "bye!" in DE, or ancug borrowed from DE Anzug, means sportswear in SR but "suit" in DE.
Publication by G. Olsson in press: Einige Scheingermanismen in fünf slawischen Sprachen.

#NordSlav25
#PseudoGermanisms
#Slavonic
@linguistics