Pas de meilleur moment que la fin de l’été pour lire ce livre !
L’autrice japonaise gastronome y interroge l’expression française « être de saison » et observe que les légumes et fruits primeurs sont les plus prisés en France. C’est le point de départ d’une réflexion sur l’esthétique japonaise du nagori, traduisible par : « ce qui reste de la saison que l’on quitte ». Typique de la nostalgie qu’on éprouve au Japon à voir une saison se finir, mais aussi de l’attention qu’on porte aux dernières manifestations de cette saison…
Un livre passionnant sur notre perception du temps !

#nagori #ryokosakiguchi #saison
Ryoko Sekiguchi touche juste dans #Nagori ☺️

"Frühlingsgemüse sind oft durch eine leichte Bitterkeit gekennzeichnet. Im Japanischen bezeichnet man sie als _horonigai_, was zugleich eine süße Bitterkeit und das Gefühl einer köstlichen Verwundung, wie die Erinnerung einer ersten Liebe, beschreibt."

-- Ryoko #Sekiguchi, "#Nagori"

#VicisBooks

Ryoko Sekiguchi y “Nagori”, una celebración de las estaciones

«Nagori» de Ryoko Sekiguchi, publicado por Periférica, es un libro que nos lleva a reflexionar sobre las estaciones, la temporalidad y la poesía. A través de la mirada culinaria, la autora nos sume…

Lecturas Sumergidas