Le collectif" Pour les littératures en langues régionales à l’école" vient de publier un ouvrage exceptionnel qui rassemble pour la première fois 35 textes d’une ou quelques pages initialement créés dans 16 langues différentes : alsacien, basque, breton, catalan, corse, créole guadeloupéen, créole guyanais, créole martiniquais, créole réunionnais, flamand occidental, nengone (langue de l’archipel kanak), normand, occitan-langue d’oc, palikur (langue amérindienne de Guyane), picard et tahitien. Chaque texte est bien sûr accompagné de sa traduction française, mais aussi contextualisé.
https://cheminez.fr/2026/03/10/florilangues-un-livre-pour-changer-de-regard-sur-nos-litteratures-en-langues-minorisees/
