LA DISPARITION, adorable média épistolaire indépendant, vient de commettre un édito antifasciste qui leur ressemble furieusement : lucide, modeste, intelligent. çà s'intitule "Le 30 JUIN le 7 JUILLET, le RN disparaît"
Et on ne résiste pas au désir de le partager au lien ci-dessous (c'est assez court)
https://mailchi.mp/ladisparition/le-30-juin-et-le-7-juillet-le-rn-disparat?e=f24915d847
Just now, I find (thanks to philosophal A!) about a fascinating translation of "#LaDisparition" in #Japan. Applying a similar way of glyph-shaming could do for #Shavian. In Japan, hiragana writing has strong similarity with Shavian. Funnily, author Shuichiro Shiotsuka found that い /i/ should go as most common sound. But alas, I find no information on what crucial words this forbids - it disturbs conjugation strongly and counting too.
CC @alschimie
Attaché : 3 images Croisé au rayon littérature étrangère d'une librairie : la traduction japonaise de La Disparition 🤯 Je ne m'étais jamais posé la question de savoir si ça avait été traduit en JP. Le traducteur a éliminé tous les phonèmes comportant la voyelle "i", soit une colonne du tableau des hiragana. J'ai aussi trouvé un article passionnant (en français, PDF) où il explique les dispositifs qu'il a mis en place et compare La Disparition à un roman lipogrammatique japonais. https://www.ieeff.org/f16shiotsukaok.pdf