Karamazovin veljekset kohta luettuna hyvin hitaasti kahden kuukauden ajan nautiskeltuna ja Martti Anhavan uusi suomennos (2014) on ollut kielellisesti rikasta, vaikka joitain sanavalintoja ihmettelen (miksi mieleltään järkkynyt nainen on "hihhuli"?). Venäjää en osaa tarpeeksi, jotta osaisin käännöstä sinänsä arvioiada.
Tällaiset kohdat piristävät pitkin kirjaa: "Nenällään hänellä oli silmälasit, jommoisia Ivan Fjodorovitš ei aikaisemmin ollut nähnyt hänen käyttävän. Tuo joutavista joutavin yksityiskohta tuntui äkkiä kiukuttavan Ivan Fjodorovitšia kaksin verroin: "Mokomakin ukuli ja vielä lasit päässä!"
Tämä ukuli (pöllö) oli itselleni uusi sana ja "mokomakin ukuli" menee käyttöön as of now.
#kirjallisuus #lukeminen #suomennos #klassikot #kirjafedi #suomenkieli




