Von einem gewissen Punkt an gibt es keine Rückkehr mehr. Dieser Punkt ist zu erreichen.
Von einem gewissen Punkt an gibt es keine Rückkehr mehr. Dieser Punkt ist zu erreichen.
»Und die ist sehr schön. Sie ist blond, und jetzt nach ihrer Krankheit blaß. Sie hat die schönsten Augen, die ich je gesehen habe.«
»Ich bitte dich, wie sehn schöne Augen aus? Ist es der Blick? Ich habe Augen niemals schön gefunden«
#FotoVorschlag 'Zartheit'
Gregor Samsa hängt hier an einem zarten Spinnenfaden und schaukelt.
Es handelt sich wohl um einen Rosenkäfer.
Peerie Breeks
“Throughout their long, sometimes difficult marriage, however, the Muirs had a gift for falling on their feet”
—Robert Crawford reviews Margery Palmer McCulloch’s EDWIN & WILLA MUIR: A Literary Marriage, & Willa Muir’s novel THE USURPERS, for the London Review of Books
5/5
https://www.lrb.co.uk/the-paper/v45/n18/robert-crawford/peerie-breeks
#Scottish #literature #20thcentury #womenwriters #translation #translator #FranzKafka #novel #novelist
“Most of the translation, especially Kafka, has been done by ME. Edwin only helped. And every time Edwin was referred to as THE translator, I was too proud to say anything…”
—Willa Muir
Listen to the Dead Ladies’ Show podcast on Willa Muir
3/5
https://deadladiesshow.com/2020/06/17/podcast-34-willa-muir/
#Scottish #literature #20thcentury #womenwriters #translation #translator #FranzKafka
“Willa Muir […] is one of these ‘dangerous women’ whose courage, intelligence and imagination helped redefine women’s place in a changing society”
—Margery Palmer McCulloch on Willa Muir, for the Dangerous Women project
2/5
https://dangerouswomenproject.org/2016/10/30/willa-muir/
#Scottish #literature #20thcentury #womenwriters #translation #translator #FranzKafka