Case study of two translation methods on a single online classified.

Google Translate:
Good evening, the pictured laptop with its original bag and docking station and their 2 power supplies is being sold to you hand in hand in the measure of national defense or after deposit. Fully functional and with fingerprint

Firefox Translate:
Good evening you are sold hand in hand to the national defense measure or after depositing the depicted laptop along with its original bag and its docking station and their 2 power supply. Fully functional and with fingerprint

Neither is perfect, but one is comically wrong.

#firefox #FirefoxTranslate #unintentionalcomedy #sigh

@Br3nda @davemosk it begins "Can one design public policies in an agile way? I'll tell you about the #LeanPolicy method"

I'd use #FirefoxTranslate to translate it all if I could see the text on linked in...

Tux Flash - Neue Entwicklungen an beim Firefox

PeerTube
ho provato #FirefoxTranslate nelle mie webapp per #LivelloSegreto e #Poliverso e funziona a meraviglia! Ovviamente la traduzione non è perfetta, ma è in locale e non è "invadente": non mi viene mai proposta, ad esempio, se nel flusso della TL spunta un solo post in lingue diverse dall'italiano. Ma se apro uno specifico post in lingua straniera, eccolo farsi vivo e, dopo aver macinato un po' mi serve il contenuto tradotto.

So che l'ho già detto, ma è la parte più importante: il tutto senza cloud, cioè senza che nessuno prenda nota di cosa mi sia servito tradurre