El congrés de “filocat” a la UV, lluitar contra la censura amb un somriure

El congrés de “filocat” a la UV, lluitar contra la censura amb un somriure

Diari La Veu del País Valencià

#datocurioso

¿Sabían que mi alias de Aetherius Eldritch es una referencia al folklore europeo antiguo?

El término Aetherius es un adjetivo derivado del latín aethĕrĭus y del griego aithērios (αιθεριος), cuyo significado es "del aire superior", "celestial" o "etéreo". En la cosmología griega, el Aithēr no era el aire común que respiran los mortales, sino la sustancia brillante y pura que habitaba las regiones más altas del cosmos, considerada el aliento de las deidades y la personificación de la luz celestial.

Por su parte, la palabra Eldritch, tiene su origen en el inglés medio elfriche, que literalmente significa "reino de los elfos" o "país de las hadas". Sus componentes léxicos provienen del inglés antiguo ælf (elfo) y rīce (reino, dominio o poder). El término describe simplemente aquello perteneciente a un plano distinto al humano, una cualidad de otredad vinculada a la naturaleza mágica y sutil del folklore nórdico y escocés. De este modo, la unión de ambos términos describe el concepto vinculado al reino de la luz superior y los dominios sutiles.

#Etimología #Historia #Lenguaje #Aetherius #Eldritch #Filología

#6febbraio 1778
Nasce #ugofoscolo

Giulia Ravera sulla rivista #PEML ricostruisce le difficili relazioni dello scrittore con i suoi editori, stampatori e collaboratori. Il saggio mette in luce i diversi ruoli assunti da Foscolo: autore, traduttore, revisore e promotore delle proprie opere.

Scaricalo qui in #OpenAccess: https://riviste.unimi.it/index.php/PEML/article/view/18465?mtm_campaign=mastodon

#filologia #criticatestuale
@cultura

 𝑳𝒂 𝒂𝒗𝒆𝒓𝒔𝒊𝒐́𝒏 𝒅𝒆 𝑱. 𝑹. 𝑹. 𝑻𝒐𝒍𝒌𝒊𝒆𝒏 𝒉𝒂𝒄𝒊𝒂 𝑫𝒊𝒔𝒏𝒆𝒚  

La aversión de J. R. R. Tolkien hacia Disney no fue un simple “no me gusta”.
Tampoco la rabieta de un profesor viejo contra algo nuevo.
Fue un choque frontal entre dos ideas opuestas sobre para qué sirven las historias… y qué se pierde cuando se las convierte en espectáculo.

La coincidencia es casi simbólica.
En 1937, Tolkien publica "El hobbit": un libro que parece infantil, pero que en realidad es una mitología cuidadosamente construida, con lenguas, historia y una profundidad moral que no admite atajos.
Meses después, Disney estrena "Blancanieves y los siete enanitos".
Un prodigio técnico, un éxito arrollador y el nacimiento del gran cuento de hadas cinematográfico moderno.

Dos caminos distintos para el mismo material.

Tolkien y C. S. Lewis van a verla juntos.
Ambos eran medievalistas, amantes de los mitos y convencidos de que los cuentos de hadas no son caramelos narrativos, sino herramientas antiguas para hablar del miedo, la pérdida, el mal y la esperanza.
Ninguno salió entusiasmado.
Lewis la encontró empalagosa.
Tolkien, algo peor: la encontró peligrosa.

No porque estuviera mal hecha.
Tolkien reconocía el talento de Disney.
Lo que le perturbaba era la intención.
La filosofía detrás.

Para Tolkien, como explica en Sobre los cuentos de hadas, estas historias no existen para tranquilizar.
Existen para enfrentarnos a la oscuridad de forma simbólica.
El famoso “final feliz” solo funciona si antes hubo un peligro real.
A eso lo llamó eucatástrofe: una alegría repentina que duele y alivia a la vez, precisamente porque lo perdido podía no haberse recuperado nunca.

Disney, a sus ojos, hacía lo contrario.
Tomaba relatos antiguos, llenos de asperezas y ambigüedad moral, y los pulía hasta dejarlos seguros.
La reina es simplemente mala.
Los enanos se vuelven cómicos.
El miedo nunca llega demasiado lejos.
Todo está cuidadosamente contenido para no incomodar.

Para Tolkien, eso no era adaptación: era vulgarización.
Mantener la forma externa del mito mientras se le vacía el contenido.
Como traducir poesía en prosa correcta, pero sin alma.

En una carta de 1964 habla de su “profunda aversión” al trabajo de Disney y dice que su talento parecía “irremediablemente corrompido”.
No era un insulto personal.
Nunca conoció a Walt Disney.
Era una crítica cultural: el miedo a que el mercado transformara lo sagrado en algo digerible, correcto y superficial.

Como filólogo, había algo que le resultaba casi sacrílego.
Los enanos de la mitología nórdica —antiguos, ambiguos, a veces peligrosos— convertidos en personajes llamados “Mudito” o “Gruñón”.
Para alguien que creía que las palabras tenían alma, eso era más que una simplificación: era una mutilación.

Esta postura explica su resistencia casi obsesiva a las adaptaciones cinematográficas de "El Señor de los Anillos".
Temía ver a Sam reducido a alivio cómico, a Gollum convertido en villano plano, a Boromir sin conflicto, a Mordor suavizado para un público familiar.
Temía que la eucatástrofe se fabricara con música y lágrimas fáciles, en lugar de ganarse tras un peligro auténtico.

No era paranoia.
Era observar lo que Hollywood ya hacía.

Disney defendía que simplificar era democratizar.
Tolkien pensaba justo lo contrario: que subestimar la complejidad era mentir, especialmente a los niños.
Quitar la oscuridad no hace los cuentos más amables, los hace falsos.

Uno pasó su vida demostrando que esa versión edulcorada podía ser enormemente popular.
El otro pasó la suya advirtiendo que el precio podía ser la pérdida de lo que hacía a las historias verdaderamente poderosas.

La tensión sigue viva hoy: profundidad o alcance, mito o entretenimiento de masas, preservar o suavizar.
Y empezó, curiosamente, cuando dos hombres salieron de un cine en 1938, inquietos no por el fracaso de Blancanieves, sino por su éxito.

▣▣▣▣▣▣▣▣▣▣▣▣▣▣▣▣▣▣

#tolkien #disney #mitologia #cuentosdehadas #literatura #historiacultural #fantasia #culturapop #narrativa #filologia

È completo l’ultimo numero della rivista #PEML, dedicato alla storia dei #testi e delle #edizioni. Il volume approfondisce la #scrittura, le sue varianti e i processi di pubblicazione, con particolare attenzione alla #criticatestuale. I contributi spaziano dall’epistolario di #UgoFoscolo alle conferenze di #AntonioStoppani, fino alle varianti del #Satyricon e di "Amo, dunque sono" di #SibillaAleramo.

⬇️ Disponibile qui in #OpenAccess:https://riviste.unimi.it/index.php/PEML/issue/view/2676?mtm_campaign=mastodon

#filologia
@cultura

🔴🔴 KALEAN DA FONTES LINGUAE VASCONUM ALDIZKARIAREN 140. ZENBAKIA
(2025eko ekaina-abendua)

Ikusgai hemen 👉 https://revistas.navarra.es/index.php/FLV/issue/view/260

#hizkuntzalaritza #filologia #literatura #euskara

Eta urte berri on! 💫

Libro “El infinito en un junco” – Irene Vallejo»

ítulo original: El infinito en un junco
Título en español: El infinito en un junco
Calificación edad: X Lectura para adultos
Autor: Irene Vallejo
País: España
Idioma original: Español
Género: Ensayo, Filología, Historia de los libros
Calificación calidad: 9 (Excelente)

Argumento y comentario:
El infinito en un junco es un ensayo que narra la historia de los libros y la invención de la escritura en el mundo antiguo. La autora, Irene Vallejo, realiza un recorrido apasionante que abarca treinta siglos, explorando cómo el libro ha sido un objeto fundamental para la humanidad, sobreviviente frente a adversidades como destrucciones y prohibiciones. El texto destaca tanto por su minuciosa documentación como por la pasión con que se presenta, siendo a la vez un canto al amor por la lectura y a la literatura. Ganador de varios premios internacionales, este libro es un referente en divulgación cultural y literaria moderna. Está recomendado para el público adulto dada la profundidad y el estilo del contenido, valorado como una obra excelente.

#cultura #dailyprompt #ElInfinitoEnUnJunco #ensayo #Filología #HistoriaDelLibro #IreneVallejo #lectura #LibroRecomendado #Literatura #PremioNacionalDeEnsayo

História do inglês em 10 palavras | Parte 1

As línguas guardam destroços das histórias dos povos. Dentro do inglês, por exemplo, encontramos vestígios da História da Europa e do mundo.

Marco Neves | Certas Palavras
sara (@[email protected])

¿Podéis difundir, por favor? Estamos buscando gente con contactos en univerdidades, ya sea con - vicerrectoras de relaciones internacionales - coordinadoras de grado de filología - lengua - literatura inglesa. - decanas de la facultad con grado de lengua inglesa Está relacionado con este toot de @[email protected], escritora y estudiante palestina 🇵🇸 "Si sabéis de cualquier universidad en la que me pueda matricular que puedan ayudar con el proceso del visado... " https://mastodon.social/@joynewacc/115259922013601309

Mastodon.green
L'uomo disegnato che soffriva sulla carta come placida dimostrazione della chirurgia medievale - Il blog di Jacopo Ranieri

Considerata l’aderenza per lo più vaga delle tipiche illustrazioni arcaiche dei manoscritti a questioni d’importanza relativa come prospettiva, proporzioni ed anatomia, c’è un aspetto in particolare in cui gli artisti dell’epoca non avrebbero avuto nulla da invidiare ai loro eredi del successivo Rinascimento: la capacità di proporre al proprio pubblico, sia nei contesti sacri che ... Leggi tutto

Il blog di Jacopo Ranieri