RE: https://mas.to/@magistau/116705746662851664
This fascinating post on the variation of Cyrillic between languages led me to realize that I had used Russian Cyrillic for the Bulgarian title of G.H. Hardy’s ‘A Mathematician’s Apology’ in the list of translations in my annotated edition [https://archive.org/details/hardy_annotated/page/81/mode/1up].
The font (Minion 3) has a stylistic set for Bulgarian Cyrillic, so it was straightforward to change it, although I did tweak one or two glyphs.
The new version is already on archive.org: https://archive.org/details/hardy_annotated/
(There are various other small typographical improvements, notably in the bibliography.)
1/2
