De Maronitische Wereldkroniek (1) Inleiding

Sint-Maron

Dit is het eerste van tien blogjes over de onlangs ontdekte Maronitische Wereldkroniek. Ik zal daarin een becommentarieerde vertaling geven van het interessantste deel. En ik zeg meteen: die vertaling heeft geen enkele pretentie. Daarover straks meer. Maar eerst: wat is de Maronitische Wereldkroniek?

Het belang

Zoals de naam al aangeeft, is het een overzicht van de geschiedenis van de wereld, die volgens de samensteller al ruim zes millennia oud was. Het eerste deel is voor ons niet bijster interessant: het is vooral een overzicht van de bijbelse geschiedenis, dat we uit andere bronnen beter kennen. (Geestig is het synchronisme van de krachtpatsers Simson en Herakles.) Na de tijd van de twee koninkrijken en de Babylonische Ballingschap lezen we over Alexander de Grote en het hellenisme. De auteur schrijft dat keizer Augustus koningin Kleopatra liet vermoorden, iets wat vermoedelijk waar is, maar niet staat in andere bronnen.

Uiteraard is er een verwijzing naar het leven van Christus, en daarop volgt een combinatie van kerkgeschiedenis en informatie over het Romeinse Rijk. Leuk detail: de legende van de vorst die niet zou zijn overleden maar is heengegaan (zoals koning Arthur), zou door christenen zijn toegepast op Philippus Arabs.

Het wordt echter pas echt leuk als we nieuwe informatie krijgen over de vijfde, zesde en zevende eeuw. Dan gaat het over de problemen die een einde maakten aan wat ik maar even de “klassieke cultuur” zal noemen, over de Grote Arabische Veroveringen en over het ontstaan van het Kalifaat van Damascus. Toen, in de zevende eeuw, werden de contouren zichtbaar van een nieuw tijdperk, dat we meestal “Middeleeuwen” noemen. Over het Kalifaat hebben we aanzienlijk meer bronnen, maar de overgangsfase is slecht gedocumenteerd, dus elke bron is winst.

Maronitisch?

Het leuke is: deze rond 700 na Chr. samengestelde wereldkroniek is vrijwel contemporain. Hoewel de laatst genoemde gebeurtenis dateert uit 693 na Chr., lijkt de tekst twintig jaar later samengesteld te zijn, in “het jaar 1024” (in de Seleukidische Era). De tekst schijnt oorspronkelijk te zijn geschreven in Syrisch Aramees en is daarna vertaald in het Arabisch. In die versie kennen we haar; ze is gevonden in het Catharinaklooster in de Sinaïwoestijn.

Het is een christelijke tekst, maar we kunnen specifieker zijn. Er is aandacht voor Sint-Maron, voor het naar deze Syrische heilige vernoemde klooster, en voor de discussie over het monotheletisme, d.w.z. het idee dat Christus twee naturen maar één wil zou hebben gehad. Daarom denken de onderzoekers dat deze wereldkroniek is geschreven door een maronitische christen.

De maronieten woonden, op het moment dat de kroniek werd samengesteld, echter binnen de grenzen van het Kalifaat. De tekst komt dus wél uit het Kalifaat maar is niet islamitisch; en we hebben wél een christelijk perspectief, maar het is niet Byzantijns. De auteur is opmerkelijk positief over Mohammed en lijkt niet te hebben herkend dat de islam een wezenlijk andere godsdienst was dan het christendom. De oorlogen van de Rechtgeleide Kaliefen, waarvan hij de ellendige gevolgen voor de burgers niet ontkent, ziet hij als een straf voor zondige christenen.

Ik heb weinig reden om te twijfelen aan de typering van de bron als maronitisch. Een kanttekening die ik wél wil plaatsen is dat je van zo’n bron zou hebben verwacht dat Johannes Maron zou zijn genoemd, de eerste maronitische patriarch. Hoewel de gebeurtenis die de aanleiding was tot zijn verheffing, het Derde Concilie van Constantinopel in 680/681, wél wordt genoemd, wordt hij zelf niet vermeld. Dat is ronduit opmerkelijk. Ik vraag me af of dit niet is omdat Johannes Maron de auteur is.

Chronologie

Chronologische precisie heeft merkbaar de belangstelling van de samensteller. Een voorbeeld uit de voorgeschiedenis:

Toen Noach zeshonderd jaar oud was, kwam de Vloed over de aarde; het derde [door mij geconsulteerde] handschrift bevestigt dit. In Noachs 344e levensjaar liep het tweede millennium ten einde.

Hij heeft dus diverse bronnen gebruikt en probeert die te combineren. In het voor ons relevante deel dateert hij aan de hand van de regeringsjaren van vorsten, aan de hand van de islamitische jaartelling, aan de hand van een jaartelling sinds de schepping van de wereld en aan de hand van de zojuist genoemde Seleukidische Era: een jaartelling die begint in het jaar dat wij 311 v.Chr. noemen, waarin meestal een nieuwjaarsdag werd aangehouden 1 oktober. Hierop bestonden varianten en in Antiochië, een stad die de belangstelling heeft van onze chroniqueur, heeft men de nieuwjaarsdatum eens aangepast. Je snapt waardoor de kroniek een aardbeving in 458 vermeldt in de verkeerde maand.

Andere vergissingen hebben te maken met het inclusief of exclusief tellen van de regeringsjaren of verschillende manieren om te schrikkelen. Zo kan de samensteller de zonsverduistering van 418 in de verkeerde maand plaatsen. Soms zijn er doubletten: de aardbeving die in 526 Antiochië compleet verwoeste, krijgt niet alleen een verkeerde datum, maar lijkt ook tweemaal te zijn vermeld. Maar al met al snappen we het, en de onregelmatigheden bewijzen dat de auteur een kritische geest was, die geen genoegen nam met één enkele bron.

De vertaling

De Maronitische Wereldkroniek is, zoals gezegd, geschreven in het Syrische Aramees en later vertaald in het Arabisch. Alex Hourani heeft de tekst vorig jaar geheel vertaald in het Engels. En ik heb dat weer vertaald in het Nederlands. Aannemend dat bij elke vertaling 97% van de informatie correct is, zal de in de volgende blogjes geboden vertaling voor ongeveer negen tiende in orde zijn. Misschien ben ik daarmee iets te pessimistisch, want ik heb de indruk dat de tekst, waar controleerbaar, correspondeert met wat al bekend is; dat mogen we wellicht beschouwen als een soort externe controle. Toch noem ik dit even, want u kunt de hierna gegeven vertaling beter niet citeren.

Tot slot: ik heb de stof verdeeld over de negen hierop volgende blogjes, die ik in de loop van vijf of zes dagen online wil plaatsen. Mijns inziens wordt het interessanter naarmate de tekst vordert. Laat u zich niet afschrikken door de twee of drie eerstvolgende stukjes, die inderdaad wat saai zijn. Verderop wordt het spannender, als we aankomen bij de regering van Justinianus.

[Wordt vervolgd]

Literatuur

#AdrianPirtea #AlexHourani #ArabischeVeroveringen #bronnenuitgave #Catharinaklooster #chronologie #DerdeConcilieVanConstantinopel #JohannesMaron #KalifaatVanDamascus #maronieten #MaronitischeWereldkroniek #monotheletisme #SeleukidischeEra #SintMaron

Faits divers (48)

Zomaar een foto van Tipasa

Een nieuwe aflevering in de onregelmatig verschijnende reeks faits divers. Ik probeer altijd wat eenheid aan te brengen, wat soms lukt en soms niet, maar dit keer zijn de faits divers echt heel divers.

Egypte in Leiden

Eerst wat nieuws uit eigen land, namelijk uit ons eigen Leidse Rijksmuseum van Oudheden: de mooie expositie over het ontdekken van het oude Egypte is tot 3 mei verlengd. “Wegens succes geprolongeerd”, heet zoiets, en de tentoonstelling is inderdaad heel goed bezocht, zonder dat het onprettig druk is. Gaat dat zien dus.

De regels van een spel

Verder hebben onderzoekers vastgesteld welk spel is gespeeld op een Romeins stenen spelbord uit de collectie van het Romeins Museum (v/h Thermenmuseum) in Heerlen. Ze lieten twee door artificiële intelligentie vervaardigde computerspelers AI-agenten tegen elkaar spelen, nu eens met de regels van het ene bekende oude bordspel, dan weer met de regels van een ander oud spel. De slijtage op het stenen speelbord suggereerde een spel dat lijkt op ons Barricade, dat alleen maar de jongste loot is aan een grotere boom van blokkeerspelletjes.

De voornaamste conclusie is dus I.D.O.H.Z.O. blokkeerspelletjes, wat gewoon geinig is en ook niet méér. Het bericht haalde diverse media, die de nadruk legden op het gebruik van artificiële intelligentie; de beste uitleg vond ik hier.

Maronitische Wereldkroniek

Zo’n gereconstrueerd spel verandert ons beeld van het verleden niet, maar dat is anders met de ontdekking van nieuwe (of beter: oude) geschreven bronnen – vooral als die betrekking hebben op belangrijke maar niet goed begrepen gebeurtenissen. Bij de digitalisering van de manuscripten in het Catharinaklooster (in de Sinaïwoestijn) bleek een dertiende-eeuws Arabisch handschrift de weergave te bevatten van een oorspronkelijk in het Aramees gestelde wereldkroniek uit 713. Ze is geschreven door een maronitische christen, en dat maakt het boeiend.

De maronieten waren toen een in Syrië levende groep die het door de Byzantijnse keizer Herakleios (r.610-641) gepropageerde monotheletisme had aanvaard. Dat was in ruwweg de tijd van de grote oorlog tussen de Byzantijnen en Sassaniden (602-628). Na de Arabische Veroveringen leefden de maronieten binnen de grenzen van het Kalifaat van Damascus, waar ze vasthielden aan hun theologische opvattingen, terwijl die in het Byzantijnse Rijk werden afgezworen. De maronieten hadden daardoor een perspectief op de opkomst van de islam dat wél christelijk was maar niet volgens de keizerlijke orthodoxie. Dat maakt de tekst potentieel belangrijk.

Tot slot

Mooi interview met een van de grootste vuursteenkenners van Nederland, Jaap Beuker. Het gaat niet alleen over hem, maar ook over de herkomst van en de handel in het materiaal, en ook over de reden waarom handel in vuursteen noodzakelijk was. Verder: het wonder van zeevaart naar Helgoland.

En uiteraard gaat de sloop van de geesteswetenschappen gewoon verder. We ronden ook deze faits divers er dus maar mee af. Tradities zijn er om in ere te houden: de universiteit van Ottawa dreigde in oktober de opleiding Griekse en Romeinse studies te sluiten, kwam daarvan terug, en voert het besluit nu toch uit. Het deprimerende overzicht van sluitingen en wat dies meer zij is nog steeds hier.

En o ja: ik organiseer een dure maar echt mooie reis naar Algerije.

#ArabischeVeroveringen #artificiëleIntelligentie #Catharinaklooster #FaitsDivers #Heerlen #KalifaatVanDamascus #maronieten #MaronitischeWereldkroniek #monotheletisme #RomeinsMuseumHeerlen #Sassaniden #spel #Thermenmuseum

De Codex Sinaiticus

Het einde van het Evangelie van Johannes in de Codex Sinaiticus (© Wikimedia Commons)

Iedereen die zich met de Oudheid bezighoudt, al is het nog zo oppervlakkig, weet dat we vrijwel geen boeken hebben uit die tijd. De antieke literatuur is grotendeels overgeleverd in de vorm van middeleeuwse kopieën van kopieën van kopieën. Al in de zestiende eeuw hadden geleerden in de gaten dat zo’n 80% van de manuscripten dateerde van na 800 na Chr. Dat is verre van ideaal. Weliswaar zijn er papyri, die wel komen uit de Oudheid, maar die hebben slechts zelden de lengte van een volledig werk.

Het is zoals het is, maar je zou zo graag echt oude boeken willen hebben. En dat geldt zeker voor de Bijbel, die nou eenmaal normatief is voor joden en christenen. Voor gelovige mensen was de onduidelijke tekstoverlevering zo nu en dan problematisch. Zo zijn er manuscripten met en zonder het zinnetje dat er drie zijn “die getuigen in de hemel: de Vader, de Zoon en de Heilige Geest”.noot 1 Johannes 5.7-8. Dit zogeheten Comma Johanneum heeft nogal wat theologische implicaties.

Codex Sinaiticus

Een oud handschrift is niet per se beter dan jongere teksten. Het kan immers tjokvol fouten zitten terwijl jonge, zorgvuldig gemaakte kopieën van een ander, wél zorgvuldig gemaakt oud manuscript dichterbij het origineel blijven. Desondanks trekt een oud handschrift natuurlijk wel de aandacht en een van de mooiste voorbeelden is het in 1844 door Konstantin von Tischendorf ontdekte manuscript dat hierboven is afgebeeld. Het is een manuscript van een Bijbel, het is ontdekt in het Catharinaklooster in de Sinaïwoestijn, en het staat bekend als Codex Sinaiticus.

Het Catharinaklooster

Op ruim 400 bladzijden lezen we het volledige Nieuwe Testament, grote delen van de Griekse vertaling van de joodse Bijbel (de Septuaginta) alsmede de teksten die bekendstaan als de Brief van Barnabas en de Herder van Hermas. De volgorde van de diverse nieuwtestamentische geschriften is anders dan we gewend zijn. Deze gegevens bewijzen dat de codex is samengesteld toen de canon van de Bijbel nog niet helemaal vastlag. Tegelijk is het herkenbaar de Bijbel die wij kennen, dus de canonisatie was al wel een flink eind op gang. Een datering tussen 325 en 350 is plausibel; ook de vorm van de letters duidt daarop.

De Codex Sinaiticus is een uitzonderlijk document. Het perkament is zeer zorgvuldig bewerkt en ook de grote omvang (38 centimeter hoog) duidt op een opdrachtgever die een echt mooi boek wilde gebruiken. De tekst is geschreven in heldere letters, bedoeld om te worden voorgelezen, en is heel nauwkeurig gecorrigeerd. Het is misschien wel een van de vijftig standaard-bijbels die keizer Constantijn de Grote heeft laten maken, al is deze hypothese onbewijsbaar.

Betekenis

De Codex Sinaiticus is om diverse redenen interessant. Eén reden is dat oudheidkundigen leerden dat zo’n boek gemaakt kon worden door meer dan één kopiist: er zijn vier “handen” te herkennen. Een tweede reden is dat de Codex Sinaiticus dezelfde tekst bevat als de zogeheten Codex Vaticanus en de Codex Ephraemi Rescriptus: deze drie documenteren dezelfde, belangrijke familie van manuscripten. En we kunnen dus constateren dat de tekst in deze familie rond het midden van de vierde eeuw vastlag, want anders waren de overeenkomsten tussen deze manuscripten niet zo groot.

We zouden graag nóg ouder materiaal hebben. Lange tijd hebben geleerden gedacht dat er papyri waren die ze paleografisch konden dateren in de tweede eeuw. Die documenteerden dan dat de tekst zoals wij die kennen en zoals we die lezen in de Codex Sinaiticus, al eerder bestond. Dat kan best waar zijn, maar er is momenteel twijfel aan de kwaliteit van paleografische dateringen. Overigens bewijst de overlevering van de joodse religieuze literatuur, zoals we die kennen uit de Dode Zee-rollen, dat kopiisten heel erg zorgvuldig waren. Het verschil tussen de “Grote Jesaja-rol” en de normatieve Codex Leningrad is duizend jaar en (ik meen) tweeëntwintig letters. Ik voor mij denk dat we alle vertrouwen mogen hebben in moderne Bijbeledities.

Diefstal?

Nog even terug naar Tischendorf. Hij vond het handschrift, zoals gezegd, in 1844, en kreeg toen enkele bladen mee, die de monniken toch weg wilden gooien. Bij een derde bezoek, in 1859, had hij voldoende het vertrouwen gewonnen van de monniken in het Catharinaklooster om ook de rest van de bladen mee te krijgen. Althans, zo vertelde Tischendorf het zelf. U had vermoedelijk al in de gaten dat het wel wat vreemd is dat de Duitse geleerde het materiaal zomaar mee kreeg. Men denkt wel dat Tischendorf het voorwerp onder valse voorwendselen heeft meegenomen. Een diefstal zoals er vele waren in de negentiende eeuw.

Toch wil ik erop wijzen dat het nog in de jaren zeventig van de twintigste eeuw is voorgekomen dat monniken eeuwenoude manuscripten gebruikten om de kachel mee aan te maken. Dat mag schokkend klinken, maar zo’n monnik streeft naar God en bekreunt zich niet om aardse trivialiteiten als de oudheidkundige wetenschap. Vanuit zijn perspectief heeft zo’n oud boek weinig waarde.

Een bladzijde uit de Codex Sinaiticus in Leipzig

De Codex Sinaiticus is dus terechtgekomen in Europa. Tischendorf liet 347 bladen achter bij zijn financier, de tsaar, en deze zijn na de Russische Revolutie overgedragen aan het British Museum in Londen. Er zijn desondanks nog achttien bladen en veertig fragmenten in Petersburg en het Catharinaklooster. Drieënveertig bladen liggen in de universiteitsbibliotheek in Leipzig, waar Tischendorf overleed.

De Albertina, zoals de Leipziger bibliotheek heet, wijdde er een expositie aan, die ik vrijdag heb bezocht. Ik had gehoopt op zoiets moois als de Dresdense Maya-codex waarover ik gisteren schreef, maar het echte boek werd niet getoond. De expositie bestond uit enorme lichtbakken met afbeeldingen van beroemde boeken, en gedegen toelichtingen. Een beetje teleurstellend, maar ach, het was een fijn wandelingetje en de stad van Leibniz heeft meer dingen die een bezoek de moeite waard maken.

[Dit was het 506e voorwerp in mijn reeks museumstukken. Een overzicht van deze reeks rond het Nieuwe Testament is hier.]

#BriefVanBarnabas #Catharinaklooster #CodexEphraemiRescriptus #CodexSinaiticus #CodexVaticanus #CommaJohanneum #EersteBriefVanJohannes #GottfriedWilhelmLeibniz #HerderVanHermas #KonstantinVonTischendorf #Leipzig #paleografie