https://www.youtube.com/watch?v=PIKc9m8_u0g Three #poems by Osip #Mandelstam - #translated by #AndreyKneller- ru-eng #parallelText -mp3 #podcast #poetry #translation

"The century-wolfhound leaps for my throat, But my blood is not that of a wolf, Stuff me, a hat, up the sleeve of the coat Of the warm Siberian wool.
...
Take me into the night where the Yenisei cools And the pines reach the firmament, stately, For my blood, after all, is not that of a wolf,And none but an equal can slay me.1931 #bookstodon #books

Three poems by Osip Mandelstam - translated by Andrey Kneller- ru-eng parallel text - mp3 podcast

YouTube
https://ruverses.com/alexander-pushkin/to-chaadaev/4046/ ..And whilst with liberty we burn,
And whilst our hearts adore ovation,
Our country needs us, — let us turn
And dedicate our soul’s elation.
My friend, believe me that with thunder,
The star of joy will rise again!
And #Russia will arise from slumber,
Our names will be incised with wonder
On remnants of oppressive reign! Alexander #Pushkin
To #Chaadaev Translated by #AndreyKneller #translation #RussianPoetry #RussianHistory https://en.wikipedia.org/wiki/Pyotr_Chaadayev
Alexander Pushkin. To Chaadaev. Translated by Andrey Kneller

The lies of fame and love’s resolve Have vanished now without a trace, Our youthful passions have dissolved As though a dream or morning haze. Yet, still, we’re burning with desire, And with impatience in our souls, Beneath the yoke of strengt...

Russian poetry- Pushkin -Akhmatova -Pasternak-Tsvetaeva-Mandelstam- rus-eng mp3 parallel text

YouTube